文言文
导语:宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。以下是小编整理宋濂忠实文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。  原文  尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为文言文
【宋濂苦学的文言文翻译】宋濂忠实文言文翻译

  导语:宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。以下是小编整理宋濂忠实文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。

宋濂忠实文言文翻译

  原文

  尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂连具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问群臣臧否,濂唯举其善者,曰“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”

  注释

  1.帝:明太祖朱元璋。

  2.濂:即宋濂,字景海,明初文学家。

  3.馔:饭菜。

  4.见召问:秘密地召见(宋濂)询问,

  5.臧否:好坏,善恶。

  6.对:回答。

  7.为:是。

  8.惟:仅、只。

  译文

  宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。”皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。”主事茹太素上奏章一万多字。皇帝大怒,询问朝中的臣子。有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人。”

【宋濂苦学的文言文翻译】宋濂忠实文言文翻译

https://m.cddlwy.com/gushiwen/126597.html

推荐访问:宋濂获赦文言文翻译 宋濂诚实文言文翻译
《【宋濂苦学的文言文翻译】宋濂忠实文言文翻译.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
相关阅读文言文 
热点推荐