诗歌
作者 | 普希金(1799-1837),全名亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,俄国伟大的诗人、小说家,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,
普希金的诗歌赏析
 作者 | 普希金(1799-1837),全名亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,俄国伟大的诗人、小说家,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义

  文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”,被认为是俄罗斯语言文学的创建者和新俄罗斯文学的祭奠人。普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端 ”。 [7]

  普希金坚定地站在十二月党人一边,反对专制农奴制度,热爱、追求自由,因此遭到沙皇政府的迫害。普希金写了不少形式多样、题材广泛的作品,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》著名诗作有《自由颂》《致大海》《致恰达耶夫》等。小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。以下是本站分享的普希金的诗歌赏析,希望能帮助到大家!

  普希金的诗歌赏析

  1、《假如生活欺骗了你》

  假如生活欺骗了你  
       不要悲伤,不要心急!  
       忧郁的日子里需要镇静:  
       相信吧,快乐的日子将会来临。  
       心儿永远向往着未来,  
       现在却常就是忧郁;  
       一切都就是瞬息,一切都将会过去,  
       而那过去了的,就会成为亲切的回忆。  
       赏析:  
       这首肯定就是普希金的瞬间之作,灵光一闪。最早读这首还就是少年时代,感受还不怎么深,对人生,对世界,只就是觉得这诗很美,蒙着一层淡淡的忧伤,音节铿锵,富于韵律,令人向往。但当时觉得整首诗味道有点怪,似乎太消沉,对“忧郁”这样的不理解,象太灰暗。  经历了很多年,才觉得这诗深刻。原因就是“假如生活欺骗了你”……不幸,古往今来,谁不曾被生活蒙蔽过呢?认识生活就是那么容易吗?而人就是个永远的矛盾体,社会人生又常常就是另一个迷。历尽创伤,伤痕累累……谜底揭开,我们看见了世界的真相。人生的体验,应该就是丰富多彩、积极乐观的,各种体验都就是宝贵的人生财富。  “而那过去了的,就会成为亲切的怀念”理解  曾经经历过的美好,哀愁,都会就是我们记忆中不可缺少的一部分!每当我们回想曾经的经历就会觉得无比的亲切、熟悉。所以我们应珍惜现在的每一天。  
        2、《致大海》

  再见了,奔放不羁的元素!  
       你碧蓝的波浪在我面前  
       最后一次地翻腾起伏,你的高傲的美闪闪耀眼。  
       像就是友人的哀伤的怨诉,像就是他分手时的声声召唤,  
       你忧郁的喧响,你的急呼,  
       最后一次在我耳边回旋。 
     我的心灵所向往的地方!  
       多少次在你的岸边漫步,我独自静静地沉思,旁徨,  
       为夙愿难偿而满怀愁苦!  
       我多么爱你的余音缭绕,那低沉的音调,深渊之声,  
       还有你黄昏时分的寂寥,和你那变幻莫测的激情。 
     打鱼人的温顺的风帆,全凭着你的意旨保护,  
       大胆地掠过你波涛的峰峦,  
       而当你怒气冲冲,难以制服,就会沉没多少渔船。  
       呵,我怎能抛开不顾  
       你孤寂的岿然不动的海岸,
       我满怀欣喜向你祝福:
       愿我诗情的滚滚巨澜穿越你的波峰浪谷!  
       你期待,你召唤——我却被束缚;  
       我心灵的挣扎也就是枉然;  
       为那强烈的激情所迷惑,我只得停留在你的岸边……  
       惋惜什么呢?如今哪儿就是我  
       热烈向往、无牵无挂的道路?  
       在你的浩瀚中有一个处所  
       能使我沉睡的心灵复苏。  
      一面峭壁,一座光荣的坟茔…… 
    在那儿,多少珍贵的思念  
      沉浸在无限凄凉的梦境;  
      拿破仑就就是在那儿长眠。  
      他在那儿的苦难中安息。 
      紧跟他身后,另一个天才,  
      像滚滚雷霆,离我们飞驰而去,  
      我们思想的另一位主宰。  
      他长逝了,自由失声哭泣,  
      他给世界留下了自己的桂冠。  
      汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨:  
      大海呵,他生前曾把你礼赞! 
   你的形象在他身上体现,他身上凝结着你的精神,  
      像你一样,磅礴、忧郁、深远,  
      像你一样,顽强而又坚韧。  
      大海啊,世界一片虚空……现在你要把我引向何处?  
      人间到处都就是相同的命运:  
      哪儿有幸福,哪儿就有人占有,  
      不就是教育,就就是暴君。  
      再见吧,大海!你的雄伟壮丽,  
      我将深深地铭记在心;  
      你那薄暮时分的絮语,我将久久地,久久地聆听……  
      你的形象充满了我的心坎,向着丛林和静谧的蛮荒, 
   我将带走你的岩石,你的港湾, 
   你的声浪,你的水影波光。  
     3、《自由颂》

  去吧,从我的眼前滚开,柔弱的西色拉岛的皇后!  
       你在哪里?对帝王的惊雷,  
       啊,你骄傲的自由底歌手?  
       来吧,把我的桂冠扯去,把娇弱无力的竖琴打破……  
       我要给世人歌唱自由,我要打击皇位上的罪恶。  
       请给我指出那个辉煌的高卢人的高贵的足迹,  
       你使他唱出勇敢的赞歌,面对光荣的苦难而不惧。 
    战栗吧!世间的专制暴君,无常的命运暂时的宠幸!  
       而你们,匍匐着的奴隶,  
       听啊,振奋起来,觉醒! 
    唉,无论我向哪里望去——  
       到处就是皮鞭,到处就是铁掌,  
       对于法理的致命的侮辱,奴隶软弱的泪水汪洋; 
       到处都就是不义的权力  
       在偏见的浓密的幽暗中登了位——靠奴役的天才,和对光荣的害人的热情。 
    要想看到帝王的头上没有人民的痛苦压积,  
       那只有当神圣的自由和强大的法理结合在一起;  
       只有当法理以坚强的盾保护一切人,
       它的利剑被忠实的公民的手紧握,挥过平等的头上,毫无情面。  
       只有当正义的手把罪恶从它的高位向下挥击,  
       这只手啊,它不肯为了贪婪或者畏惧,而稍稍姑息。  
       当权者啊!就是法理,不就是上天给了你们冠冕和皇位,  
       你们虽然高居于人民之上,但该受永恒的法理支配。  
       啊,不幸,那就是民族的不幸,若就是让法理不慎地瞌睡;  
       若就是无论人民或帝王能把法理玩弄于股掌内!  
       关于这,我要请你作证,  
       哦,显赫的过错的殉难者,  
       在不久以前的风暴里,你帝王的头为祖先而跌落。  
       在无言的后代的见证下,路易昂扬地升向死亡,  
       他把黜免了皇冠的头垂放在背信底血腥刑台上;  
       法理沉默了——人们沉默了,罪恶的斧头降落了……  
       于就是,在带枷锁的高卢人身上覆下了恶徒的紫袍。  
       我憎恨你和你的皇座,专制的暴君和魔王!  
       我带着残忍的高兴看着你的覆灭,你子孙的死亡。  
       人人会在你的额上读到人民的诅咒的印记,  
       你就是世上对神的责备,自然的耻辱,人间的瘟疫。  
       当午夜的天空的星星在幽暗的涅瓦河上闪烁,  
       而无忧的头被平和的梦压得沉重,静静地睡着,  
       沉思的歌者却在凝视一个暴君的荒芜的遗迹,  
       一个久已弃置的宫殿在雾色里狰狞地安息。  
      他还听见,在可怕的宫墙后,克里奥的令人心悸的宣判,  
      卡里古拉的临终的一刻在他眼前清晰地呈现。  
      他还看见:披着肩绶和勋章,  
      一群诡秘的刨子手走过去,被酒和恶意灌得醉醺醺,满脸就是骄横,心里就是恐惧。  
      不忠的警卫沉默不语,高悬的吊桥静静落下来,  
      在幽暗的夜里,两扇宫门被收买的内奸悄悄打开……  
      噢,可耻!我们时代的暴行! 像野兽,欢跃着土耳其士兵!  
      不荣耀的一击降落了……  
      戴王冠的恶徒死于非命。  
      接受这个教训吧,帝王们:  
      今天,无论就是刑罚,就是褒奖,就是血腥的囚牢,还就是神坛,  
      全不能作你们真正的屏障;  
      请在法理可靠的荫蔽下  
      首先把你们的头低垂, 
      如就是,人民的自由和安宁才就是皇座的永远的守卫。 

普希金的诗歌赏析

https://m.cddlwy.com/meiwen/153310.html

推荐访问:普希金诗集赏析 普希金著名的短诗
《普希金的诗歌赏析.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
相关阅读诗歌 
热点推荐